首页  手机版  懒熊英语  
全部 798 未背过 798
[def]a. 化石的; n. 化石[/def] [en]He found a piece of fossil of an ancient bird.[/en] [cn]他发现一块古代鸟类的化石。[/cn]
[def]n. 男人,人类,人; v. 为...配备人手[/def] [en]Man is mortal.[/en] [cn]人都是会死的。[/cn]
[def]v. 详述,叙述,重新计算[/def] [en]They had to recount the vote.[/en] [cn]他们不得不重新计算选票。[/cn]
[def]n. 传说,英雄事迹,冒险故事[/def] [en]This new novel is an absorbing family saga.[/en] [cn]这部新小说是一部引人入胜的家世小说。[/cn]
[def]n. 传说,传奇[/def] [en]The musician made the legend into a beautiful ballad.[/en] [cn]这位音乐家把传说编成了一首美丽的民谣。[/cn]
[def]n. 迁移;移民;移动[/def] [en]There was a huge migration of people into Europe because of the war.[/en] [cn]因为战争,大量的移民涌入欧洲。[/cn]
[def]n.人类学家;[/def] [en]To my surprise, the anthropologist was accused of murder.[/en] [cn]令我大吃一惊的是,那位人类学家竟然被控谋杀。[/cn]
[def]n. 考古学家[/def] [en]The archaeologist researched into the tombs of many of England's literary great.[/en] [cn]这位考古学家对许多英国文坛宗师的坟墓进行了研究。[/cn]
[def]n. 祖宗,祖先[/def] [en]Ancestor's festival is an important Chinese holiday.[/en] [cn]鬼节是中国一个重要的节日。[/cn]
[def]n. 波利尼西亚人[/def][def]adj. 波利尼西亚的;波利尼西亚人的[/def] [en]Anthropologist ancestor Polynesian Pacific Island Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from.[/en] [cn]人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方。[/cn]
indonesia[ˌɪndə'niːʒəˌ -ʃəˌ -doʊ-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 印尼,印度尼西亚(东南亚岛国)[/def] [en]The Japanese moved into Indonesia and Burma.[/en] [cn]日本人进入了印度尼西亚和缅甸。[/cn]
[def]n. 打火石,极硬的东西[/def] [en]He has a heart of flint.[/en] [cn]他有一副铁石心肠。[/cn]
[def]n. 腐烂,腐蚀,败坏; v. 腐烂,使...枯朽,衰弱[/def] [en]Too much television rots your brain.[/en] [cn]多看电视会使你的头脑退化。[/cn]
[def]n. 畜牲[/def] [en]The lion is called the king of beasts.[/en] [cn]狮子号称百兽之王。[/cn]
[def]n. 户口普查; v. 实施统计调查[/def] [en]The census is taken one time every four years in our country.[/en] [cn]我国每四年一次人口普查。[/cn]
[def]n. 英亩[/def] [en]We own 100 acres of farmland.[/en] [cn]我们拥有一百英亩农田。[/cn]
[def]n. 内容,目录,含量; a. 满足的,满意的,意义的; v. 使...满足,使...安心[/def] [en]I like the style of his writing but I don't like the content.[/en] [cn]我喜欢他的写作风格,但是不喜欢他的内容。[/cn]
[def]n. 马特洪峰(阿尔卑斯山峰之一,位于瑞士与意大利之间的边境)[/def]
[def]n. 登山家;登山运动员[/def]
[def]n. 先锋,拓荒者,开劈者; v. 提倡,作先驱,开劈[/def] [en]He was a pioneer in the use of X-rays.[/en] [cn]他是最早使用X光的人。[/cn]
[def]n. 顶点; n.最高官阶;最高级会议[/def] [en]The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains.[/en] [cn]从群山之颠看到的匈牙利景色非常壮丽。[/cn]
[def]v. 达到,获得[/def] [en]The country attained its independence in 1972.[/en] [cn]这个国家在1972年获得了独立。[/cn]
[def]a. 危险的[/def] [en]Their perilous journey across the ocean has attracted public attention.[/en] [cn]他们的越洋冒险旅行引起了公众的注意。[/cn]
[def]n. 发抖;战栗;震动[/def][def]vi. 发抖;战栗[/def] [en]She shuddered at the memory of school exams.[/en] [cn]她一想到学校的考试就不寒而栗。[/cn] [en]His whole body shuddered with fury.[/en] [cn]他的整个身体都因为恐惧而发抖。[/cn] [en]A shudder of fear ran through him.[/en] [cn]他吓得浑身哆嗦。[/cn]
[def]n. 法院,庭院,奉承,球场; v. 献殷勤,追求,招致危险[/def] [en]The court found him guilty.[/en] [cn]法官判他有罪。[/cn]
[def]a. 孤独的,唯一的; n. 隐士[/def] [en]A solitary rider was seen in the distance.[/en] [cn]远处有个孤零零的骑马的人。[/cn]
[def]v. 使...穷[/def] [en]Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend.[/en] [cn]若非认识我们这位好朋友,我们的生活一定十分不妙。[/cn]
[def]a. 高山的,阿尔卑斯山的[/def] [en]Alpine flowers are short.[/en] [cn]高山上的花很矮。[/cn]
[def]adj. 充满跳蚤的[/def]
[def]a. 粗糙的,下等的,粗俗的[/def] [en]His coarse manners shocked everyone.[/en] [cn]他的粗鲁的举止使每个人震惊。[/cn]
[def]n. 吹牛; v. 吹牛,自夸[/def] [en]Don't believe him; he is just boasting.[/en] [cn]别相信他,他只是在吹嘘罢了。[/cn]
[def]n. 教区居民[/def] [en]A business meeting of parishioners in a parish.[/en] [cn]教区会议在教区里的教徒们的商业性聚会[/cn]
[def]n. 牧羊者,牧师,指导者; v. 看守,领导,指导[/def] [en]The teacher was shepherding the group of children into the bus.[/en] [cn]老师照管着一群孩子上公共汽车。[/cn]
[def]n. 亚麻布,亚麻线,亚麻制品; a. 亚麻布制的,亚麻的[/def] [en]I want to buy a new bed linen.[/en] [cn]我想买一个新床单。[/cn]
[def]ad. [用于比较级,最高级前]; art. 这(那),这(那)些[/def] [en]The more he has, the more he wants.[/en] [cn]他得到越多,想要的也越多。[/cn]
[def]n. 阿尔卑斯山脉[/def] [en]The band has admitted using it as an excuse to travel to exotic places, including the Bahamas and the Swiss Alps.[/en] [cn]乐队承认是将它当作到有异国风情地方去旅游的借口,包括巴哈马群岛和瑞士的阿尔卑斯山脉。[/cn]
[def]a. 固体的,结实的,可靠的,实心的; n. 固体[/def] [en]Water becomes solid when it freezes.[/en] [cn]水结冰时便变成固体。[/cn]
[def]a. 安全的; n. 保险箱[/def] [en]The train is a safe means of transportation.[/en] [cn]火车是一种安全的交通工具。[/cn]
[def]n. 乌里扬诺夫斯克(俄罗斯联邦西部城市,旧称辛比尔斯克)[/def]
[def]n. 委任状,任官令,佣金; v. 委任,委托,使服役[/def] [en]He has secured two commissions to design buildings for a local authority.[/en] [cn]他已承包两项为当地政府设计建筑物的业务。[/cn]
[def]a. 不透明的,难懂的[/def] [en]I felt his report was deliberately opaque.[/en] [cn]我觉得他的报告故意含糊其词。[/cn]
[def]n. 一种对号码的牌戏[/def] [en]If I won the first prize of lotto tomorrow, I would buy a BMW.[/en] [cn]如果我明天中了彩票头等奖的话,我要买辆宝马车。[/cn] [en]Saturday Lotto is drawn weekly at 8.30pm (AET) on Saturday nights.[/en] [cn]周六乐透于每周六晚上8点30分(澳大利亚东部标准时间)抽奖。[/cn]
[def]n. 拖鞋[/def] [en]She has pretty dancing slippers and comfortable bedroom slippers.[/en] [cn]她有漂亮的舞鞋和舒适的卧室拖鞋。[/cn]
[def]a. 被蒙上眼睛的; ad. 盲目地; v. 蒙住眼睛; vt. 蒙住...的眼睛[/def] [en]I could do that blindfolded.[/en] [cn]我蒙住眼睛也能做。[/cn]
[def]离开,告假,遗留,听任[/def] [en]You've left your food.[/en] [cn]你的东西没吃完。[/cn]
[def]n. 基本面;基本原理(fundamental的复数)[/def] [en]Such fundamentals having wide acceptance give reliability and creditability to the financial statements prepared by the accountants.[/en] [cn]这些基本原则被广泛接受后,会计师们编制的财务报表就具有了可靠性和可信性。[/cn] [en]I am prepared to make some concession on minor details, but I cannot compromise on fundamentals.[/en] [cn]在一些细节上我可以作些让步,但在基本原则上我是不会妥协的。[/cn]
[def]a. 光荣的,辉煌的[/def] [en]We had a glorious time at the seaside.[/en] [cn]我们在海边度过了愉快的时光。[/cn]
[def]a. 极好的[/def] [en]We had a splendid holiday.[/en] [cn]我们度过了一个极好的假期。[/cn]
[def]n. 摩擦,困难,障碍; v. 擦,搓,摩擦[/def] [en]I rubbed the window with a cloth.[/en] [cn]我用一块布擦窗子。[/cn]
[def]n. 身份[/def] [en]The identity of the murdered man has not yet been established.[/en] [cn]那名被害人的身份尚未确定。[/cn]
[def]a. 沉闷的[/def] [en]It is very dreary to do the same job everyday.[/en] [cn]每天都做同样工作是很单调的。[/cn]
[def]n. 委托,实行,承诺,保证(律)拘禁令; n. 奉献,献身[/def] [en]His political commitment is only skin-deep.[/en] [cn]他政治上的承诺只是表面文章。[/cn]
[def]n.平均值,平均数; a. 低劣的,卑贱的,平均的; v. 意谓,想要,意欲[/def] [en]The mean of 7,9 and 14 is 10.[/en] [cn]7、9和14 的平均数是10。[/cn]
[def]a. 社会的[/def] [en]Man is a social being.[/en] [cn]人是社会性的动物。[/cn]
[def]n. 登山者;攀缘植物;尽力改善自己社会地位的人[/def] [en]"A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more."[/en] [cn]"科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"[/cn] [en]A climber needs secure footholds.[/en] [cn]攀登的人脚踩的地方要很牢固。[/cn] [en]The climber girded himself with a rope.[/en] [cn]登山者以绳束腰。[/cn]
[def]n. 献身,忠诚[/def] [en]He works with greater devotion.[/en] [cn]他工作得更专心了。[/cn]
[def]a. 宇宙的[/def] [en]Physics is governed by cosmic laws.[/en] [cn]物理学受宇宙法则的制约.[/cn]
[def]n. 郊区居民[/def][def]adj. 郊区的,城郊的;土气的;见闻不广的[/def] [en]There is nearly no sadan we could see in the suburban streets, but trucks and four-wheel-drives.[/en] [cn]市郊的路上几乎看不到一台房车,反而都是卡车或是四轮驱动的休旅车。[/cn] [en]Its newspapers include the Hartford Courant in Connecticut, a number of suburban Philadelphia newspapers and the Trentonian near Philadelphia.[/en] [cn]其运营的报纸包括位于康涅狄格的哈特福德报,及费城市郊的诸多报纸。[/cn]
[def]a. 自负的[/def] [en]She is a conceited girl.[/en] [cn]他是一个自负的女孩。[/cn]
[def]a. 放肆的,冒昧的,冒失的[/def] [en]I dislike that presumptuous young man.[/en] [cn]我不喜欢那个自以为是的年轻人。[/cn]
[def]a. 愚昧的, 昏庸的, 发呆的, 愚笨的, 自满的[/def]
[def]n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉.[/def] [en]Given sufficient goodwill on both sides, there's no reason why this dispute shouldn't be resolved.[/en] [cn]只要双方都有充分的善意,这种纠纷是没有理由解决不了的。[/cn]
[def]n. 板球,蟋蟀[/def] [en]I don't find cricket very exciting.[/en] [cn]我觉得打板球没有劲。[/cn]
[def]n. 倾向,意愿,倾斜度[/def] [en]You always follow your own inclination instead of thinking of our feelings.[/en] [cn]你总是随心所欲而不考虑我们的情感。[/cn]
[def]n. 竞赛,争论; v. 竞赛,争取,争辩[/def] [en]The soldiers contested every inch of ground.[/en] [cn]士兵们为争夺每一寸土地而斗争。[/cn]
[def]n. 狂欢;放荡[/def] [en]One week before the winter solstice, Romans began celebrating Saturnalia, an orgy of food and drink, in honor of Satyr, the god of agriculture.[/en] [cn]在冬至一周前,罗马人开始庆祝农神节,纵酒狂欢,以纪念农业之神撒梯。[/cn]
[def]v. 推论,演绎出[/def] [en]From seeing a doctor leaving a house, you may deduce that someone in the house is ill.[/en] [cn]从看见一个医生从一处住所出来,你就可以推断这一家有人生病了。[/cn]
[def]a. 竞争的,比赛的[/def] [en]America is a competitive society.[/en] [cn]美国是一个充满竞争的社会。[/cn]
[def]n. 爱国心,爱国精神[/def] [en]We are all deeply moved by his patriotism.[/en] [cn]我们都被他的爱国精神深深感动了。[/cn]
[def]n. 耻辱,不名誉; v. 耻辱,使...失体面[/def] [en]He fell into disgrace with his companions.[/en] [cn]他的朋友都看不起他。[/cn]
[def]野性的;凶猛的;粗鲁的;荒野的;[/def] [en]These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves.[/en] [cn]当欧洲人还是居住在洞穴中的野蛮人时,这些地方的文化早已十分繁荣昌盛。[/cn]
[def]adj.好斗的;斗志旺盛的;[/def] [en]The fox terrier has a combative disposition.[/en] [cn]猎狐犬性好斗。[/cn]
[def]a. 模仿的,假的; [计算机] 模拟的; v. 模仿[/def] [en]This parrot is an amazing mimic.[/en] [cn]这只鹦鹉很会学舌。[/cn]
[def]n. 战争[/def] [en]The naval warfare ended in our victory.[/en] [cn]这次海战以我们的胜利而告终。[/cn]
[def]n. 行为(工作情况,运转状态,特点)[/def] [en]Such behaviour is beneath contempt.[/en] [cn]这种行为令人不齿。[/cn]
[def]a. 荒唐的[/def] [en]What an absurd suggestion![/en] [cn]多荒谬的建议啊![/cn]
[def]n. 蝙蝠,球棒; n.[计算机] DOS文件名 : 批文件[/def] [en]Bats fly at night and feed on insects.[/en] [cn]蝙蝠在夜间飞行,以昆虫为食。[/cn]
[def]ad. 严格地[/def] [en]Strictly speaking, he's not qualified for the job.[/en] [cn]严格说来,他没有资格做这份工作。[/cn]
[def]a. 功利的,实利的[/def] [en]The student accommodationis strictly utilitarian.[/en] [cn]为学生提供的住宿极其实惠.[/cn]
[def]n. 赏识,鉴识,感激[/def] [en]There is an appreciation of the poet's work in the book.[/en] [cn]那本书中有对诗人作品的评论。[/cn]
[def]n. 障碍,妨碍,闭塞[/def] [en]Your car is causing an obstruction.[/en] [cn]你的汽车挡道了。[/cn]
[def]v. 逝去,过去[/def] [en]Three years have elapsed since we met last time.[/en] [cn]我们上次相见至今已经三年了。[/cn]
[def]n. 壳,皮,船体; v. 去壳[/def] [en]Some fruits and seeds have hulls.[/en] [cn]有些水果和种子有外壳。[/cn]
[def]n. 间隔[/def] [en]There is an hour's interval to the next train.[/en] [cn]下一火班车还要过一小时才开。[/cn]
[def]n. 收据[/def] [en]Please send me a receipt for the money.[/en] [cn]请寄给我一张收到此款的收据。[/cn]
[def]n. 装置,器具,器官[/def] [en]The television men have set up their apparatus.[/en] [cn]电视工作人员已经安装好了他们的器材。[/cn]
[def]a. 浅的; n. 鱼群; v. 浅滩[/def] [en]Shoals of tourists come here in the summer.[/en] [cn]这里夏季常有大批游客。[/cn]
[def]n. 青鱼,鲱,紧密[/def] [en]The herrings usually live in large shoals.[/en] [cn]青鱼通常生活在大的浅水区。[/cn]
[def]n. [鱼] 鳕鱼;愚弄;哄骗[/def] [def]vt. 愚弄;欺骗[/def] [def]vi. 欺骗;愚弄[/def] [en]The cod was salted away for future use.[/en] [cn]鳕鱼已用盐腌起留着日后吃。[/cn] [en]He bought a canned cod and a sandwich as supper.[/en] [cn]他买了一个鳕鱼罐头和一个三明治作晚饭。[/cn]
[def]n. 吱吱声; v. 吱吱叫,咬[/def] [en]Somebody's squeaked![/en] [cn]有人告密了![/cn]
[def]n. 残杀,屠杀,大量杀戮; v. 残杀,屠杀[/def] [en]Millions of cattle are slaughtered every day.[/en] [cn]每天有数百万头牛被屠杀。[/cn]
[def]a. 适宜的,对的,准备好的; v. 适合,安装; n. 适宜,发作,一阵[/def] [en]He runs 3 miles every morning; that's why he is so fit.[/en] [cn]他每天早晨跑三哩路,因此才那么健康。[/cn]
[def]n. 优雅,雅致,魅力,恩惠,慈悲[/def] [en]We were graced with the presence of the Queen.[/en] [cn]女王光临,我们感到不胜荣幸。[/cn]
[def]n. 关税[/def] [en]The tariff at the hotel ranges from 20 dollars to 50 dollars a day for a single room.[/en] [cn]旅馆的单人房间的价钱每天从20美元到50美元不等。[/cn]
[def]a. 标准的; n. 标准[/def] [en]The teacher sets high standard for his pupils.[/en] [cn]这位老师给他的学生们定下高标准。[/cn]
[def]n. [医][分化] 透析;[分化] 渗析[/def] [en]Once kidneys fail,dialysis is necessary.[/en] [cn]一旦肾脏衰竭,透析是必须的。[/cn]
[def]vt. (美)以电椅处死;使触电致死[/def] [en]Don't touch that wire, you'll electrocute yourself.[/en] [cn]别碰那根电线,你会被电死的。[/cn] [en]As it happens, a razor that is safe in Europe is unlikely to electrocute Americans.[/en] [cn]碰巧在欧洲使用安全的剃须刀不大可能使美国人触电身亡[/cn]
[def]v. 除去,排除,剔除; [计算机] 消除[/def] [en]Their team was eliminated in the first round.[/en] [cn]他们队在第一轮就被淘汰了。[/cn]
[def]n. 一致,调和,协议,自愿; vi. (与)一致(accord with); vt.使一致,调解;给予,赠予[/def] [en]He was accorded a warm welcome.[/en] [cn]他受到热烈的欢迎。[/cn]
[def]n. 装置,设计,策略,设备[/def] [en]They use television advertising as a device for stimulating demand.[/en] [cn]他们利用电视广告作为刺激需求的方法。[/cn]
<前页 12345678 后页>

返回顶部