首页  手机版  懒熊英语  
全部 2407 未背过 2407
[def]a. 许多(大量)[/def]
[def]a. 许多(很多,大量)[/def] [en]A great many people think they are thinking when they are merely rearranging their prejudice.[/en] [cn]许多人,当他们正在整理自己的偏见之时,以为是在思考呢。[/cn]
[def]少量的[/def] [en]We invited twenty people, but only a handful of them came.[/en] [cn]我们邀请了20 个人,但只来了寥寥数人。[/cn]
[def]a. 大量[/def]
[def]上午; abbr. (ante meridiem的缩写)上午,午前; ad. 上午,由午夜至中午[/def]
[def]阿比(女名)[/def] [en]Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March9,1973.[/en] [cn]这里摘登一封'亲爱的爱毕'的回信,刊登在一九七三年三月九日的'费城公报'上。[/cn]
[def]n. 才能,能力[/def] [en]I don't doubt your ability to do the work.[/en] [cn]我不怀疑你有能力担任这项工作。[/cn]
[def]n. 土著居民[/def] [en]A heavy straight stick or club thrown as a weapon by aborigines.[/en] [cn](作武器用的)木棍土著作为武器投掷的重而直的棍或棒[/cn]
[def]首先,尤其是[/def] [en]Children should learn above all how to observe good manners at table.[/en] [cn]小孩首先应学会餐桌礼仪。[/cn]
[def]n. 亚伯拉罕·林肯[/def] [en]Abraham Lincoln abolished slavery in the United States.[/en] [cn]亚伯拉罕·林肯在美国废除了奴隶制。[/cn]
[def]a. 在国外,海外(一般作表语); ad. 到国外,在国外[/def] [en]He lived abroad for many years.[/en] [cn]他在国外居住了许多年。[/cn]
[def]a. 不在,缺席; n. 缺乏,缺少,缺席[/def] [en]Please look after my house during my absence.[/en] [cn]我不在时,请帮我看房子。[/cn]
[def]阿布辛波古庙[/def]
[def]n. 重音,口音; v. 重读,强调[/def] [en]In the word `today' the accent is on the second syllable.[/en] [cn]today一字的重音在第二个音节上.[/cn]
[def]vt.接受,同意,承担(责任等)[/def] [en]It is generally accepted that smoking is harmful to our health.[/en] [cn]吸烟有害健康,这是大家公认的。[/cn]
[def]ad. 根据,按照[/def] [en]According to these figures, our company is doing well.[/en] [cn]从这些数字来看,我们的公司经营得不错。[/cn]
[def]prep. 按照,根据[/def] [en]According to facts in my possession he can not possibly be guilty.[/en] [cn]根据我所掌握的事实,他是不可能有罪的。[/cn]
[def]n. 痛; v. 痛,渴望[/def] [en]I ache all over.[/en] [cn]我浑身疼痛。[/cn]
[def]v. 完成,达到,实现[/def] [en]He will never achieve anything if he doesn't work hard.[/en] [cn]他如果不努力工作就永远不会有所成就。[/cn]
[def]n. 行为,行动,法案; v. 行动,扮演,下判决[/def] [en]Parliament has passed an Act forbidding the killing of rare animals.[/en] [cn]国会通过了一项法令, 禁止捕杀珍稀动物。[/cn]
[def]n. 行动,情节,表现,战斗[/def] [en]Actions speak louder than words.[/en] [cn]行动胜于空谈。[/cn]
[def]a. 积极的,主动的[/def] [en]Vesuvius is an active volcano.[/en] [cn]维苏威山是一座活火山。[/cn]
[def]n. 男演员[/def] [en]He is a successful character actor.[/en] [cn]他是一个成功的性格演员。[/cn]
[def]n. 女演员[/def] [en]The actress won overnight fame with her first film.[/en] [cn]这个女演员的第一部电影使她一举成名。[/cn]
[def]a. 实际的,真实的[/def] [en]He told the newspapermen about the conversation, but would not play them the actual tape of it.[/en] [cn]他向新闻记者讲了这次谈话的情况,却不愿把实况录音磁带放给他们听。[/cn]
[def]abbr. (advertisement的缩写)广告; n. (缩)广告[/def] [en]I got four replies to my ad about the bicycle for sale.[/en] [cn]已经收到了四份对我出售自行车广告的回信。[/cn]
[def]v. 增加[/def] [en]He added some wood to increase the fire.[/en] [cn]他加了一些木柴,使火旺些。[/cn]
[def]把...加到...上[/def]
[def]v. 钦佩,羡慕,赞赏[/def] [en]She has many admirers.[/en] [cn]她有许多追求者。[/cn]
[def]v. 允许进入,承认[/def] [en]He was admitted to the hospital suffering from burns.[/en] [cn]他由于烧伤,被送入医院治疗。[/cn]
[def]n. 前进,进步,预支; v. 前进,增加,上涨[/def] [en]The report advances the suggestion that safety standards should be improved.[/en] [cn]该报告建议安全标准应该改进。[/cn]
[def]a. 高级的,先进的[/def] [en]The professor is engaged in advanced studies.[/en] [cn]该教授正进行高深的学术研究。[/cn]
[def]n. 优势,有利条件[/def] [en]Earthenware has an advantage over wood in being more easily kept clean.[/en] [cn]陶器的优点在于比木器更容易保持清洁。[/cn]
[def]n. 冒险,奇遇; v. 大胆进行[/def] [en]The explorer told the boys about his adventures in the Arctic.[/en] [cn]那位探险家把他在北极的冒险活动讲给男孩子 们听。[/cn]
[def]vi. 登广告; v. 为...做广告[/def] [en]I advertised him of my plan.[/en] [cn]我告知他我的计划。[/cn]
[def]n.&ad. 广告[/def] [en]There are too many TV advertisements in between the program.[/en] [cn]这个电视节目中的广告太多了。[/cn]
[def]n. 忠告,劝告[/def] [en]I asked the teacher for her advice.[/en] [cn]我征求这位老师的意见。[/cn]
[def]v. 劝告,通知,与...商量[/def] [en]The doctor advised (me to take) a complete rest.[/en] [cn]医生让(我)完全休息.[/cn]
[def]n. 飞机[/def] [en]An aeroplane droned overhead.[/en] [cn]一架飞机在头上嗡嗡飞过。[/cn]
[def]n. 事件,事情,事务[/def] [en]Mind your own affairs![/en] [cn]别管闲事![/cn]
[def]v. 影响,作用,感动[/def] [en]He affected not to hear me.[/en] [cn]他假装没有听见我。[/cn]
[def]v. 提供,供应得起,给予[/def] [en]I can't afford a holiday this summer.[/en] [cn]今年夏天我无法度假。[/cn]
[def]n. 非洲[/def] [en]Africa is a mysterious land to him.[/en] [cn]对他来说,非洲是一片神秘的土地。[/cn]
[def]a. 非洲的,非洲人的; n. 非洲人[/def] [en]Most African people are black people.[/en] [cn]大多数非洲人是黑人。[/cn]
[def]少顷;[/def]
[def]ad. 过一回儿(不久)[/def] [en]After a while Lenin came out on the stage. The ovation was unlike anything I have ever seen. Lenin let it continue for a few minutes, standing absolutely still, then with a single motion of his arms across his body stopped the uproar instantaneously and you could have heard a pin drop.[/en] [cn]不久列宁在台上出现了,那种热烈的欢呼是我从未见过的。列宁先静静地站了几分钟,让欢呼声继续着,然后用手在胸前横挥一下,喝彩声马上终止,于是连一根针落地的声音你都可以听得到。[/cn]
[def]毕竟[/def] [en]You should forgive him for his forgetfulness; after all, he is over seventy.[/en] [cn]你应该原谅他的健忘症,毕竟他已经七十多岁了。[/cn]
[def]ad. 以后,后来[/def] [en]We saw the play separately and compared notes afterwards.[/en] [cn]我们各自看了那出戏, 後来交换了意见.[/cn]
[def]反复地,再三地[/def] [en]He made a promise of help, as I pleaded with him again and again.[/en] [cn]我再三央求,他才答应帮忙。[/cn]
[def]a. 对...意见一致[/def] [en]An inconclusive trial, as one in which the jurors fail to agree on a verdict.[/en] [cn]无说服力审判无说服力的审判,如陪审员对裁决意见不一致[/cn]
[def]n. 同意,一致,协议[/def] [en]We are in agreement with their decision.[/en] [cn]我们同意他们的决定。[/cn]
[def]a. 农业的[/def] [en]The agricultural commodities are abundant this year.[/en] [cn]今年的农产品很丰富。[/cn]
[def]n. 农业[/def] [en]I know nothing about agriculture.[/en] [cn]我对农业一窍不通。[/cn]
[def]ad. 向前地,胜于,在...前面[/def] [en]He ran on ahead.[/en] [cn]他跑在前面。[/cn]
[def]n. 帮助,有帮助的事物; v. 援助,帮助; abbr.=Agency for International Development 国际开发署[美][/def] [en]A dictionary is an invaluable aid in learning a new language.[/en] [cn]在学习一种新语言时,词典是非常有用的工具。[/cn]
[def]n. 目标,对准; v. 对准目标,打算[/def] [en]He aims to be a successful writer.[/en] [cn]他的目标是成为一个成功的作家。[/cn]
[def]n. 飞机[/def] [en]The speed of this aircraft is very high.[/en] [cn]这架飞机的速度非常快。[/cn]
[def]a. (飞机)航线的; n. (飞机的)航线,航空公司[/def] [en]Mr. Wang is a staff of France airline.[/en] [cn]王先生是法国航空公司的一名职员。[/cn]
[def]n. 机场[/def] [en]You must arrive at the airport two hours early.[/en] [cn]你必须提前两小时到达机场。[/cn]
[def]n. 阿拉巴马州[/def] [en]In Alabama a boy who snores saws gourds.[/en] [cn]在阿拉巴马州,打鼾的孩子被叫做锯葫芦。[/cn]
[def]n. 警报,惊慌,警告,报警器; v. 使...惊慌,警告[/def] [en]I gave the alarm as soon as I saw the smoke.[/en] [cn]我一看见冒烟,就发出了警报。[/cn]
[def]n. 阿拉斯加(美国州名)[/def] [en]The climate in Alaska is a far cry from that of Florida.[/en] [cn]阿拉斯加与佛罗里达的气候相差甚远[/cn]
[def]阿尔伯特-爱因斯坦[/def]
[def]亚历克斯·哈利(男名)[/def]
[def]亚历山大·贝尔[/def]
[def]a. 活着的[/def] [en]Are your grandparents still alive?[/en] [cn]你的祖父母还在世吗?[/cn]
[def]各种各样的[/def] [en]The river teems with all kinds of fish in summer.[/en] [cn]夏天这条河里各种各样的鱼多得很。[/cn]
[def]各种各样的[/def] [en]All sorts of problems assailed us suddenly.[/en] [cn]我们突然遇到各种各样的难题。[/cn]
[def]万事如意[/def] [en]All the best with your family.[/en] [cn]祝你全家都好。[/cn]
[def]一年到头[/def]
[def]阿伦(男名)[/def] [en]Allen is the chief objector to the proposed by-pass, but he has a vested interest because it would take most of the trade from his garage.[/en] [cn]阿伦是对所提议的旁路计划的主要反对者,他是既得利益者,因为那会把他汽车修理厂的大部分生意夺走。[/cn]
[def]v. 允许,准许; vi. (for)考虑到; vt. 允许[/def] [en]You are not allowed to smoke here.[/en] [cn]这里不许吸烟。[/cn]
[def]ad. 出声地,大声地[/def] [en]Please read aloud so that I can hear you.[/en] [cn]请大声朗读,好让我能听到。[/cn]
[def]conj. 尽管,虽然[/def] [en]Although my uncle is old, he looks very strong and healthy.[/en] [cn]我的叔叔虽然老了,但他看上去还是很健壮。[/cn]
[def]ad. 总共[/def] [en]I don't altogether agree with you.[/en] [cn]我并不完全同意你。[/cn]
[def]a. 令人惊异的[/def] [en]It was amazing that he knew nothing about the event.[/en] [cn]他对这个事件毫不知情,真让人感到诧异。[/cn]
[def]艾米(女名)[/def] [en]Amy has been playing her radio all morning. I wish she'd give it a rest.[/en] [cn]艾米整个上午一直开着她的收音机,我希望她该休息了。[/cn]
[def]n. 祖宗,祖先[/def] [en]Ancestor's festival is an important Chinese holiday.[/en] [cn]鬼节是中国一个重要的节日。[/cn]
[def]等等[/def] [en]This shop sells clothes, shoes, hats and so on.[/en] [cn]这商店卖衣服, 鞋, 帽子等等。[/cn]
[def]n. 忿怒; v. 激怒,使...发怒[/def] [en]He could hardly contain his anger.[/en] [cn]他怒不可遏。[/cn]
[def]吴哥通[/def]
[def]安妮·莎利文(人名)[/def]
[def]v. 发表,广播(电台节目),通告,正式宣布; vi. 当电台的播音员; vt. 宣布,宣告[/def] [en]The news was announced by Radio Beijing.[/en] [cn]这条消息是由北京广播电台播发的。[/cn]
[def]n. 公告,发表,告知[/def] [en]When her husband died, she put an announcement in the newspaper.[/en] [cn]她丈夫去世时,她在报纸上登了讣告。[/cn]
[def]录音电话[/def] [en]I can not believe it! Every time I call him I get his answer machine.[/en] [cn]真不敢相信!每次我打电话都是听到他的答录机。[/cn]
[def]n. 南极洲[/def] [en]The Antarctica is a continent centered roughly on the South Pole.[/en] [cn]南极洲是一片大致以南极为中心的大陆。[/cn]
[def]安东尼奥[/def] [en]No one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, I hate him.[/en] [cn]人们将不再相信你们的法律。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。[/cn]
[def]a. 焦急的,忧虑的[/def] [en]I was anxious about the children when they didn't come back home from school.[/en] [cn]孩子们放学后没有回家,我非常担心。[/cn]
[def]ad. 不管怎样[/def] [en]I couldn't think of the name of that man anyhow.[/en] [cn]我怎么也想不出那人的名字来了。[/cn]
[def]ad. 不管怎样[/def] [en]The house was locked and I cannot get in anyway.[/en] [cn]屋子锁着,我无论如何也进不去。[/cn]
[def]ad. 分别地,分开的[/def] [en]I can't tell the twins apart.[/en] [cn]我辨认不出这对双胞胎。[/cn]
[def]a. 离开(除了...之外,缺少,除...以外,且不说)[/def] [en]Apart from the injuries to his face and hands, he broke both legs.[/en] [cn]他除了脸部和双手受伤以外,两条腿也断了。[/cn]
[def]v. 道歉; vi. 道歉,谢罪; vt. 道歉,谢罪,辩白[/def] [en]Apologize to your sister![/en] [cn]给你姐姐赔个不是![/cn]
[def]v. 出现,显得[/def] [en]A truck appeared over the hill.[/en] [cn]一辆卡车在山丘上出现。[/cn]
[def]n. 外表,出现,出场[/def] [en]We should not judge a person by his appearance.[/en] [cn]我们不应该以貌取人。[/cn]

返回顶部